Posteado por: kalicom | 26 noviembre 2009

Estamos en tu idioma

Las gallinas, como es evidente, no hablamos igual que las personas, pero estamos muy presentes en su idioma porque hemos acompañado al hombre desde hace miles de años.
Aquí tienes algunas frases muy utilizadas que nos hacen referencia:

– Ponerse gallito: amenazar y dar voces para intimidar a otro.
– Ser un gallina: ser tímido y cobarde.
Ser muy gallo: tener mucha soberbia y chulería.
Levantarse con las gallinas: levantarse muy temprano.
– Cantar la gallina: hacer reproches a otro poniéndole las cosas claras.
Matar la gallina de los huevos de oro: arruinarse por avaricia, buscando un enriquecimiento rápido.
Andar de gallo: pasar las noches de juerga.
Bajar el gallo: bajarle los humos a una persona.
Ser como el gallo de Morón, sin plumas y cacareando: se aplica a los que mantienen su orgullo aunque realmente hayan sido vencidos.
Andar como gallina en corral ajeno: sentirse incómodo o inadaptado en un lugar o una situación.
Ser engreído como gallo de cortijo: se aplica a quienes presumen de valer más que otros despreciando por ello su compañía.
En menos que canta un gallo: se aplica a algo que ocurre o se hace en un instante.
Otro gallo te cantaría: equivale a “sería mejor para ti”.
Soltar un gallo: soltar una nota inoportunamente aguda al cantar o al hablar.
Me han salido patas de gallo: significa que tengo arrugas ramificadas que me nacen de las comisuras de los ojos.
Con el canto del gallo: cuando el día empieza a clarear.
Peso gallo: boxeador de menos de 54 kilos.
Hoy tenemos arroz y gallo muerto: expresión que significa que vamos a disfrutar de una comida espléndida.
– Estar en la cresta de la ola: estar en la en la mejor posición o en la parte más alta, como ocurre con las crestas de la gallina y el gallo.
– Polvo de gallo: eyaculación precoz.
– Misa del gallo: la que se celebra a medianoche o al inicio de la madrugada del día de Navidad.
– Gallina vieja hace buen caldo: expresión que significa que muchas veces la experiencia es más importante que la lozanía.
Ponérsete carne de gallina o piel de gallina: es cuando sobre la piel se forman pequeñas contracciones superficiales por efecto del frío o del miedo, resultando que tiene un aspecto parecido al de la piel de las gallinas cuando nos han quitado las plumas.

Anuncios

Responses

  1. mmmm…. ¿recordar la expresión “ser más puta que las gallinas” es ofensivo para vosotras?

    • ¡En absoluto Ana! Es que en el comentario no están todas, como es lógico, y esta se nos había pasado… Muchas gracias.

      ¡Admitimos todas! ¡Si te sabes otras mándalas!


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: